Marcão do Povo se irrita com produção do SBT e acaba escorregando feio no português
Na manhã desta quarta-feira (26), durante a cobertura da prisão do rapper Oruam, Marcão do Povo protagonizou um momento inusitado no Primeiro Impacto (SBT). O apresentador se irritou com a produção do programa e reclamou ao vivo da qualidade do retorno de áudio. No entanto, o que chamou atenção do público foram dois erros de português cometidos por ele durante a fala.
Enquanto tentava explicar a situação, Marcão disparou: “Gente, eu preciso de retorno aqui ‘pra mim’ poder trabalhar“, disse ele, já visivelmente irritado.
Assista ao vídeo:
O erro de português cometido por Marcão
A construção “pra mim poder” está errada porque “mim” é um pronome pessoal oblíquo tônico, que não pode ser sujeito de um verbo. O correto seria dizer “para eu poder trabalhar”, pois “eu” é um pronome pessoal do caso reto, adequado para exercer a função de sujeito.
Ou seja, sempre que houver um verbo na sequência, a forma correta é usar “para eu”, e não “para mim”. No caso de Marcão do Povo, ele deveria ter dito: “Eu preciso de retorno aqui para eu poder trabalhar.”
O deslize gramatical não passou despercebido pelos telespectadores, que rapidamente comentaram nas redes sociais. Apesar da repercussão, o apresentador seguiu normalmente com a atração
Fonte : Portal Alta Definição
Comentários
Postar um comentário